YAHU’SHUAH

The original Hebrew or Jewish Name of the professing Jewish Messiah, who was accepted as such by a certain section (some 3000 souls) of Israel, at and after His Appearance in Israel, some 2000 years ago.  To them He was known as YAHU’SHUAH  (abbreviated: Y’SHUAH, also pronouncedYEHOSHUA or YESHUA).  In time, over the first few centuries after Messiah,   His Name was gradually changed to “Je-Zeus Khristos” by the pagan masses who converted and joined the originally Jewish Messianic Sect.  Out of this, Christianity was born, which was a mixture of originally pure Judaism, and gradually, progressive influences of pagan customs and traditions, together with a growing tide of an anti-Semitic spirit.  This was greatly due to the instigation of influential leaders like Constantine the Great, who was a Zeus worshipper, and who purportedly converted to Christianity.  It was also a natural process as a result of the infiltration of followers of the sun god, Zeus,  into the Christian ranks. Even the name of their pagan idol ‘Zeus’ was applied to their new-found Jewish Messiah – and Y’Shuah  (the abbreviated transliteration of YAHU’SHUAH),  became “Y’Zeus” or Je-Zeus – which became ‘Jesus’ in English  (NOTE – the middle ‘s’ is pronounced as a ‘z’).  In other languages, it took on various other forms.

A similar pagan influenced name-shift has been retained to this day in the KJV translation of Luke 4:27, where it refers to the prophet “Eliseus’ and an event recorded in 2 Kings 5:14 (according even to the KJV reference version).  This prophet’s Hebrew name, however, was ‘Eli’Shuah’, which means “God is my Salvation” (as Y’SHUAH means “YAH is Salvation” or “YAH the Saviour”). Exactly the same as the pagan influence changed Y’SHUAH to “Y’Zeus” – (‘Jesus’ – phonetically ‘Jezus’), so also Luk 4:27 reflects the change of “Eli’Shuah” to “Eli’Zeus’  (“My God is Zeus”)!  Youngs Bible Concordance in its reference to the name ‘Eliseus’,  states: “The form in which the name of Elisha appears in the common version of the New Testament and the Apocrypha in Luke 4:27”.

The Hebrew form of the Name YAHU’SHUAH (or Y’SHUAH) is often used in the Tanach (Old Testament) as well as in the official Jewish daily and festival Prayer Books, where it is generally translated as “Salvation”.

The recent much acclaimed computer generated research into repeating patterns or ‘secret revealing codes’ purportedly contained in the original Hebrew text of the Tanach (Hebrew Bible), revealed hidden codes of the Name Y’SHUAHin all the prophetic sections concerning the promised Messiah.

The 6th Book of the Bible uses the identical Hebrew form, and is translated “Joshua”.   The most probable authentic form is YAHOSHUA or YAHU’SHUA

The publishers wish to emphasise that, although the forms YAHVEH (for the God of Israel), and YAHU’SHUAH (for the Messiah) are favoured in this edition, we acknowledge most of the other accepted forms.  We believe that we should not be dogmatic, since all the various forms which are so dogmatically insisted upon by various interpreters, are merely transliterations of the original Hebrew – which after all, is the only true and exact Name.  All the various forms which are presented by Sacred Name promoters and which are the cause of so much confusion,  are proposed in an earnest endeavour to proclaim the Biblical Sacred Names.  This process of representing a word or a name in a different language, is called ‘transliteration’.